legalis praetensio jelentése
kiejtése: legálisz pretenzió
További hasznos idegen szavak
kéziratokat elbíráló kiadói alkalmazott
tudományos jellegű műveket megbízás alapján ellenőrző szakértő
oktatás idegen nyelvet oktató (külföldről meghívott) tanár egyetemen, főiskolán
német Lektor ‘ua.’ ← latin lector ‘olvasó’ ← legere, lectum ‘olvas, összegyűjt’
lásd még: legenda
A legalis praetensio és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
kémia sárga gyantasav a fenyőgyanta lepárlásából, sokoldalú vegyi alapanyag
német Abietin ‘ua.’: latin abies, abietis ‘fenyőfa’ | -in (vegyületre utaló toldalék)
(elhangzottakat) tömören összefogva megismétel, összegez
késő latin recapitulare ‘fejezetenként újra vesz’: latin re- ‘újra’ | capitulum ‘fejezet’
lásd még: kapitális
fényképezés fénykép vagy nyomat apróbb hibáinak kiigazítása
javítás, helyesbítés, kiigazítás
német Retusche ← francia retouche ‘ua.’, lásd még: retusál
biológia örökléstan
német Genetik ‘ua.’ ← latin geneticus ← görög genétikosz ‘születéssel kapcsolatos’ ← geneté ‘születés’ ← gennaó ‘nemz, szül’
lásd még: gén
egyhangú, változatlan, unalmas
sivár, eseménytelen
matematika mindig ugyanabban az irányban változó (függvény, sorozat)
német monotone ← francia monotone ‘ua.’: lásd még: mono- | görög tonosz ‘feszülés, hang’, lásd még: tónus
orvosi verejtékképződés
tudományos latin hydropoesis ‘ua.’: görög hüdór, hüdrosz ‘víz, verejték’ | poiészisz ‘alkotás’ ← poieó ‘alkot, létrehoz, költ’
kémia a kapronsav származéka, a húszféle fehérjealkotó aminosav egyike, vízben jól oldódik, az antigéneket oldja
angol lysine ‘ua.’: görög lüszisz ‘oldás’ ← lüó ‘old’ | -in (vegyületre utaló toldalék)
főnév néprajz Szardínia szigetének lakója
e nép nyelve
melléknév az ott lakókkal és nyelvjárásukkal kapcsolatos
német Sarde ← olasz sardo ‘ua.’ ← görög Szardó ‘a sziget neve’ ← ?
kiejtése: mirábile diktú
még kimondani is csodálatos
latin , ‘ua.’: lásd még: mirábiliák | dictus ‘kimondás’ ← dicere, dictum ‘mond’
bizalmas üzlet
üzletelés, feketézés, nyerészkedés
bajor-osztrák gschäft ← német Geschäft ‘üzlet’ ← schaffen ‘szorgoskodik, szerez’
lásd még: sáfár
1
vicc csattanója
német Pointe ← francia pointe ‘csúcs, hegy, csattanó’ ← késő latin puncta ‘szúrás, csúcs’ ← latin pungere, punctum ‘szúr’ (a helyes forma poent volna, s az is volt a 19. században, de a poén2 magához hasonította)
lásd még: pungál